16 oktober 2007

Personne à la maison

Hur kommer det sig att det franska ordet personne betyder ingen när motsvarande ord på så många andra språk betyder just någon, en person? Ordet person på svenska, indikerar ju att man talar om en individ, om än på en abstrakt nivå eftersom man inte kan läsa in några särskilda attribut i detta neutrala begrepp. Men ingen är ju något helt annat. Det är ju någon som inte finns! (hmm, nu har jag precis skrivit att ingen faktiskt är någon, jag är vilse i en skog av ord!)

Fast personne kan på franska, förutom ingen, tydligen också betyda just person eller någon. Jag är lite förvirrad över användningen. Säger man: "personne à la maison", så betyder det "ingen hemma" och inte "någon hemma", vilket istället borde bli "quelqu'un à la maison". När använder man då personne i betydelsen person?

Au secours!

Inga kommentarer: